Bill Belew has raised 2 bi-cultural kids, now 34 and 30. And he and his wife are now parenting a 3rd, Mia, who is 8.
Harry Potter and the Deathly Hallow’s Chinese translation is finished – the illegal translation that is.
The official translation is not due out for months, and unofficial translations are considered illegal, though there is no way to bring offenders to trial.
J K Rowling has not authorized a translation for publishing. In fact, no copyright for digital translation versions has been issued in the country.
But, why would that stop the offenders in
China.
Four sites have finished translations.
“One forum called “The Union of International Wizards” has posted all 36 chapters of the seventh installment of Harry Potter, which are available for free.”
The translation took just three instead of the anticipated 10 days.
I don’t think I could even read the whole book in 10 days.
Wizard Harry whose site has one translation says no one is making money and they are just trying to share the book with others.
They are, however, taking money from someone else…the author, publisher, distributors and such.
But, I guess that doesn’t count.
The official translation is due in stores on October 28th.
More about Harry Potter
10 Spoilers – Harry Potter and The Deathly Hallows – were True!
Harry Potter Takes China – Spoilers Aside
‘Harry Potter and the Deathly Hallows’ Available on eBay for $250
Harry Potter and the Deathly Hallows – Lost in Translation
Harry Potter and the Deathly Hallow’s – selling 127 books a second